[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

Jesus. の意味は?

Oh, Jesus. (何てこった。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

Sweet Jesus. (何てこった。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

Jesus! Heywood. (何てこった!ヘイウッド。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

Jesus! (ちくしょう! くそっ! 何てこった!)

Jesus

・(taboo, informal)
a swear word that many people find offensive,
used to show that you are angry, annoyed or surprised
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

・(informal) expressing irritation, dismay, or surprise.
[Concise Oxford Dictionary]

Jesus!”という表現は、驚きや狼狽を表して、
ちくしょう!」「くそっ!」「わっ!」「何てこった!
などという意味になります。

Jesus Christ!”や“Oh Jesus!”も同じ意味合いになりますね。

また、“Oh my God!”や“My God!”や“God!”なども
同じような意味合いになります。

ただ、Moses(モーセ)の十戒に、
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain.
(汝の神、主の名をみだりに唱えてはならぬ。)
と定められているため、

敬虔なキリスト教徒からすると、神の名をみだりに用いることは
神を冒涜する表現ということになり、不快に感じる人も多いようです。

そこで、この“Jesus”と言うことを避けて、もう少し婉曲的な表現である
Jeez”や“Geez”などと言うこともあります。

また、“God”の場合は、“God”という語を婉曲に言い換えて、
Oh my gosh!”“Oh my goodness!”“Oh my!
などと言うこともありますね。

Oh, Jesus. (何てこった。)

この“Jesus.”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。

Redたちが、畑を耕している場面で、

Andyにあげるための石を見つけたと思ったHeywoodが、
ちょっと誇らしげに、皆にその塊を見せたら、

皆から「それは石けん石じゃねえよ」「縞大理石でもねえ」などと
そっけなく言われて、

“What the hell is it then?” 「じゃあ、一体何なんだよ?」


と言うと、

“It’s a horse apple.” 「馬が出したリンゴに似たものだよ。」


とRedから言われて、

“Bullshit!” 「くそっ!」


と言うと、また、Redが、

“No, horse shit. Petrified.”
「いや、(牛のクソじゃなくて)馬のクソだよ。
石のように硬くなったんだ。」


と言うのを聞いて、ちょっと手に力を入れてみると、
石だと思っていた物が、簡単に2つに割れてしまい、

Oh, Jesus. 「何てこった。」


と言っていますね。

この場面の掛け合いは本当にコミカルですよね^^

でも、日本語に訳してしまうと、その面白さも半減してしまいますね。

こういったときは、やはり、英語を英語のまま理解したいと思いますよね。

Sweet Jesus. (何てこった。)

この後にも、映画「ショーシャンクの空に」のセリフで
この“Jesus.”という表現が用いられていますね。

刑務所の中庭で、Redたちが、Andyが1か月懲罰房に入れられる
という話をしている場面で、

Andyが、本当に無実の罪で、この刑務所に入れられている
ということを聞いたHeywoodが、

Sweet Jesus. How long’s he been here now?”
「何てこった。あいつはもう何年ここにいるんだ?」


と言っていますね。

Jesus! Heywood. (何てこった!ヘイウッド。)

さらに、その後にも、映画「ショーシャンクの空に」のセリフで
この“Jesus.”という表現が用いられています。

食堂で、Redたちが食事をしている場面で、

「アンディーがおかしなことを言っているので心配だ」
「アンディーから目を離さないようにした方がいい」
「昼の間はいいが、夜は独房で一人になる」

という仲間たちの話を聞いたHeywoodが、

「積み降ろし場にやって来たアンディーに頼まれて、
約1.8メートルのロープを渡した」と言うと、

それを聞いたFloydが、

Jesus! Heywood.” 「何てこった!ヘイウッド。」


と言っていますね。

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す