[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

come through の意味は?

Despite a few hitches, the boys came through in fine style.
(いくらかのつまづきにもかかわらず、仲間たちは立派に
やり通した。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

His parole’s come through.(奴の仮釈放が通ったんだよ。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

come through
(成功する、やり通す、届く、病気から持ち直す)

come through (with something)
・to successfully do or complete something that you have promised to do
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

come through”という表現には、
「成功する」「やり通す」「(~で)要求にこたえる」
などという意味があります。

come through

・(of news or a message) to arrive by telephone, radio, etc.
or through an official organization
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

・(of message) be sent and received;
(of an official decree) be processed and notified.
[Concise Oxford Dictionary]

また、“come through”という表現には、

「(知らせなどが)届く;(結果などが)発表される」
「(人が)(~で)通信する;(人が)(電話などで)連絡してくる」
「認可される、容認される、通る」

などという意味もあります。

come through (something)

・to get better after a serious illness or to avoid serious injury
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

・succeed in surviving or dealing with.
[Concise Oxford Dictionary]

さらに、“come through”という表現には、

「(人が)病気から持ち直す」
「(病気・危機などを)切り抜ける、持ちこたえる、耐え抜く」

などという意味もあります。

The boys came through in fine style.

この“come through”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。

Redたちが、畑を耕している場面で、

Redが、

“Despite a few hitches, the boys came through
in fine style.”

「いくらかのつまづきにもかかわらず、仲間たちは立派に
やり通した。」


と語っていますね。

His parole’s come through.

この後にも、映画「ショーシャンクの空に」のセリフで
come through”という表現が用いられていますね。

刑務所図書館で、Heywoodの首にナイフを突き当てていたBrooksが、
Andyの説得に応じて、Heywoodを解放した場面で、

Heywoodが、

“His parole’s come through.” 「奴の仮釈放が通ったんだよ。」


と言っていますね。

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す