Let’s say for the moment this Blatch does exist.
(さしあたり、仮にそのブラッチが実在したとしよう。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]
for the moment (さしあたり、当座は)
for the moment
・for now; for a short time
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
・for now.
[Concise Oxford Dictionary]
“for the moment”という表現には、
「さしあたり」「当座は」「今のところ」「目下のところ」
などという意味があります。
今はそのような状態となっているが、それもいずれ変わるであろう
と思われるような状況で用いられる表現です。
Let’s say for the moment this Blatch does exist.
この“for the moment”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。
Andyが、Tommyから聞いた話を、刑務所長のNortonに話した場面で、
このTommyの話を信じていないNortonに対して、
「彼の話は本当です」と言うAndyに、
Nortonが、
“Let’s say for the moment this Blatch does exist.”
「さしあたり、仮にそのブラッチが実在したとしよう。」
と言っていますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪