[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

How the hell …? の意味は?

I like to think the last thing that went through his head
…other than the bullet…was to wonder how the hell
Andy Dufresne ever got the best of him.

(彼の脳裏を最後によぎったのは、・・・弾丸のほかに・・・
そもそも一体全体どうやってアンディー・デュフレーンが、
自分を出し抜いたのだろうかということだったと、俺は思いたい。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

How the hell …? (一体どうやって・・・?)

hell

・a swear word that some people use when they are annoyed or surprised
or to emphasize something. Its use is offensive to some people
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

・used to express annoyance or surprise or for emphasis.
[Concise Oxford Dictionary]

ここで“hell”という単語は、「地獄」という意味で用いられているのではなく、
いわゆる“swear word”(ののしり言葉)と呼ばれるもので、
苛立ちや驚きなどの気持ちを強調する場合に用いられます。

ですから、“How the hell …?”という表現は、

一体どうやって・・・?」「一体全体どうやって・・・?

などという意味になります。

この“the hell”という表現は、以前に学習した“What the hell …?
という表現の“the hell”と同じような意味合いで用いられていますね。

関連記事
What the hell …? の意味は?

この“How the hell …?”という表現は、
How in the hell …?”という表現の“in”が省略されたものですが、
実際には、この“in”は省略されることが多いようです。

ただ、この“the hell”という表現は、あまり上品な表現とは言えず、
嫌悪感を感じる人もいるので、あまり人前では用いないほうがよいでしょう。

とは言え、海外のドラマや映画では、結構頻繁に用いられる表現なので、
その意味を覚えておいて損はないでしょう。

wonder how the hell …
(一体全体どうやって・・・だろうか)

この“How the hell …?”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。

もう逃げられないと観念したNortonが、拳銃で自害した場面

Redが、

“I like to think the last thing that went through his head
…other than the bullet…was to wonder how the hell
Andy Dufresne ever got the best of him.”

「彼の脳裏を最後によぎったのは、・・・弾丸のほかに・・・
そもそも一体全体どうやってアンディー・デュフレーンが、
自分を出し抜いたのだろうかということだったと、俺は思いたい。」


と語っていますね。

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す