Mr. McGarry, you know how I feel about that kind of talk
in the Oval Office.
(マクギャリーさん、大統領執務室でのそういう類の話について
私がどのように感じるかお分かりですよね。)
[The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101 より]
a kind of ~ (~のようなもの、一種の~、いわば~)
a kind of
・(informal) used to show that something you are saying is not exact
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
“a kind of ~”という表現には、
「~のようなもの、一種の~、いわば~」
などという意味があります。
関連記事
・a sort of ~ の意味は?
… how I feel about that kind of talk in …
(~でのそういう類の話について私がどのように感じるか…)
この“a kind of ~”という表現は、
海外ドラマ「The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101」
のセリフで用いられています。
Mrs. Landinghamが大統領の自転車事故の様子をLeoに尋ねる場面
大統領がどうやって事故に遭ったのか分からないという
Mrs. Landinghamに、Leoが、
“He’s a klutz, Mrs. Landingham. Your President’s a geek.”
「彼はトロいんですよ。ランディンハムさん。あなたの大統領は
薄のろなんですよ。」
と返答すると、それに対して、Mrs. Landinghamが、
“Mr. McGarry, you know how I feel about that kind of talk
in the Oval Office.”
「マクギャリーさん、大統領執務室でのそういう類の話について
私がどのように感じるかお分かりですよね。」
と言っていますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪