I‘m checking it out. (調べておくよ。)
[The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101 より]
check out ~
(~を調べる;~を確かめる;~をじろじろと見る)
check somebody/something out
・to find out if something is correct, or if somebody is acceptable
・(informal) to look at or examine a person or thing that seems
interesting or attractive
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
・establish the truth or inform oneself about someone or something.
[Concise Oxford Dictionary]
“check somebody/something out”という表現には、
「~を調べる;~を確かめる;~を詳しく調査する」
「(魅力のあるもの)を(興味を持って)じろじろと見る;
(品定めのため)じっくり見る」
などという意味があります。
I’m checking it out. (調べておくよ。)
この“check out ~”という表現は、
海外ドラマ「The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101」
のセリフで用いられています。
TobyとJoshが、Joshのテレビでの失言問題について話し合っている場面
Al CaldwellとMary Marshを招いた会合にJoshが出席して謝罪するということで
話がまとまり、部屋を出て行こうとしたTobyが、あることを思い出して、
Joshに雑誌の切り抜きを渡しています。
その雑誌の切り抜きに載っている女性は、TobyとJoshの知り合いのようで、
町の中心地にオフィスを借りて、今日から政治顧問を始めるとのこと。
“Who’s she working for?” 「彼女は誰の下で働くんですか?」
と尋ねるJoshに、Tobyが、
“I‘m checking it out.” 「調べておくよ。」
と返答していますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪