Mr. McGarry, you know how I feel about that kind of talk
in the Oval Office.

(マクギャリーさん、大統領執務室でのそういう類の話について
私がどのように感じるかお分かりですよね。)
[The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101 より]

a kind of ~ (~のようなもの、一種の~、いわば~)

a kind of
・(informal) used to show that something you are saying is not exact
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

a kind of ~”という表現には、

~のようなもの一種の~いわば~

などという意味があります。

関連記事
a sort of ~ の意味は?

… how I feel about that kind of talk in …
(~でのそういう類の話について私がどのように感じるか…)

この“a kind of ~”という表現は、
海外ドラマ「The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101」
のセリフで用いられています。

Mrs. Landinghamが大統領の自転車事故の様子をLeoに尋ねる場面

大統領がどうやって事故に遭ったのか分からないという
Mrs. Landinghamに、Leoが、

“He’s a klutz, Mrs. Landingham. Your President’s a geek.”
「彼はトロいんですよ。ランディンハムさん。あなたの大統領は
薄のろなんですよ。」


と返答すると、それに対して、Mrs. Landinghamが、

“Mr. McGarry, you know how I feel about that kind of talk
in the Oval Office.”

「マクギャリーさん、大統領執務室でのそういう類の話について
私がどのように感じるかお分かりですよね。」


と言っていますね。

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


A