But it’d be nice to have some company down here
for a change.
(だが、いつもと違って、ここに話し相手がいるのもいいもんだ。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]
for a change (気分転換に;いつもと違って、たまには)
for a change
・contrary to how things usually happen or in order to introduce variety.
[Concise Oxford Dictionary]
“for a change”という表現には、
「気分転換に、気晴らしに;いつもと違って、たまには、今度だけは」
などという意味があります。
It’d be nice to have some company … for a change.
この“for a change”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。
BrooksがAndyに、図書室を案内している場面で、
Brooksが、
“But it’d be nice to have some company down here
for a change.”
「だが、いつもと違って、ここに話し相手がいるのもいいもんだ。」
と言っていますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪