I have to say that’s the most amazing story I ever heard.
(本当に、これまでに聞いた中で最も驚くべき話だ。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]
I have to say (まったく、本当に)
I must say
・(informal) used to emphasize an opinion
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
“I have to say”という表現は、
“I must say”という表現と同じような意味合いで用いられて、
「まったく」「本当に」などという意味になります。
文意を強めるために用いられる表現ですね。
文頭・文中・文尾、どこでも用いることができます。
関連記事
・I must say の意味は?
I have to say that’s the most amazing story …
この“I have to say”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。
Andyが、Tommyから聞いた話を、刑務所長のNortonに話した場面で、
Nortonが、
“I have to say that’s the most amazing story I ever heard.”
「本当に、これまでに聞いた中で最も驚くべき話だ。」
と言っていますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪