What amazes me most is you’d be taken in by it.
(私が最も驚いたのは、君がそれに引っ掛かったということだ。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

take somebody in ((客)を泊める;(人)をだます)

take somebody in

・to allow somebody to stay in your home
・[often passive] to make somebody believe something that is not true
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

・cheat or deceive someone.
[Concise Oxford Dictionary]

take somebody in”という表現には、

「(客など)を受け入れる泊める
「(人)をだます引っ掛ける

などという意味があります。

What amazes me most is you’d be taken in by it.

この“take somebody in”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。

Andyが、Tommyから聞いた話を、刑務所長のNortonに話した場面で、

Nortonが、

“I have to say that’s the most amazing story I ever heard.
What amazes me most is you’d be taken in by it.”

「本当に、これまでに聞いた中で最も驚くべき話だ。
私が最も驚いたのは、君がそれに引っ掛かったということだ。」


と言っていますね。

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


T