They say it has no memory.
(それ(太平洋)には記憶がないと言われている。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]
They say that ~ (~と言われている、~だそうだ)
・it is rumored.
[Concise Oxford Dictionary]
“They say that ~”という表現は、
“It is said that ~”と言い換えることができ、
「~と言われている」「~だそうだ」
などという意味になります。
この“that”は、省略される場合も多いですね。
They say it has no memory.
この“They say that ~”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。
刑務所の中庭で、懲罰房から戻って来たAndyがRedと話をする場面で、
Andyが、「出所したら、ジワタネホに行く。それはメキシコにある、
太平洋沿いの小さな町だ」という話をした後、
「メキシコ人が太平洋のことを何と言うか知っているか」とRedに
尋ねると、「知らない」と答えるRed。
そこで、Andyが、
“They say it has no memory.”
「それ(太平洋)には記憶がないと言われている。」
と言っていますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪