To tell you the truth, I haven’t made up my mind.
(正直に言うと、まだ決めかねているんだ。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]
make up one’s mind
(決心する、決意する;~だと結論を下す、決め込む)
make up one’s mind
・to decide something
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
・make a decision.
[Concise Oxford Dictionary]
“make up one’s mind”という表現には、
「決心する、決意する;~だと結論を下す、決め込む」
などという意味があります。
To tell you the truth, I haven’t made up my mind.
この“make up one’s mind”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。
刑務所の運動場で、AndyとRedが初めて言葉を交わす場面で、
RedがAndyに、
“Rumor has it you’re a real cold fish… Is that right?”
「あんたは、冷たくお高くとまった奴だってうわさだ…本当か?」
と聞いたところ、
逆に、Andyに
“What do you think?” 「君はどう思う?」
と聞かれて、
“To tell you the truth, I haven’t made up my mind.”
「正直に言うと、まだ決めかねているんだ。」
と答えていますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪