within an inch of ~ の意味は?

What they did do is beat him within an inch of his life.
(奴らがしたことは、死ぬ一歩手前まで彼を叩きのめすことだった)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

within an inch of ~
(もう少しで~のところまで;危うく~しそうになる)

within an inch of something/of doing something
・very close to something/doing something
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

within an inch of ~”という表現には、
~に非常に近づいてもう少しで~のところまで
危うく~しそうになる
などという意味があります。

ここで、“within an inch of one’s life”と言うと、
「死ぬ一歩手前まで」「半殺しになるまで」
などという意味になります。

within an inch of one’s life
・almost to the point of death.
[Concise Oxford Dictionary]

within an inch of his life (死ぬ一歩手前まで)

この“within an inch of ~”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。

映写室で、AndyがBogsたちに殴られている場面で、

Redが、

“What they did do is beat him within an inch of his life.”
「奴らがしたことは、死ぬ一歩手前まで彼を叩きのめすことだった」


と語っていますね。

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す