Look who’s here. の意味は?

Hey, look who’s here. (ほら、お出ましだよ。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

Look who’s here.
(ほら、お出ましだよ;おや、誰かと思ったら君か)

Look who’s here.”という表現を直訳すると、
「誰がここにいるか見てみろ」という意味になりますが、

そこから、人がやって来たことを知らせる場合に用いられて、
ほら、お出ましだよ」という意味になったり、

また、思いがけない人を見かけた場合に用いられて、
おや、誰かと思ったら君か
これは、これは、こんな所に珍しい人が
という意味になったりします。

Hey, look who’s here. (ほら、お出ましだよ。)

この“Look who’s here.”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。

Andyが、2週間の懲罰房入りから戻ってきた場面。

刑務所の食堂で、みんなで食事をしているとき、
2週間ぶりにAndyがやって来たのを見たErnieが、

“Hey, look who’s here. 「ほら、お出ましだよ。」


と言っていますね。

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す