[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

Go ahead. の意味は?

Go ahead and open it. (どうぞ、開けてみて。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

Go ahead. (どうぞ、やっていいよ、お先にどうぞ)

Go ahead.”という表現を直訳すると、
「前進しなさい」という意味になりますが、そこから、

「お先にどうぞ」
「話を始めてください」「(話・計画などを)進めてください」
「どうぞ」「やっていいよ」「いいですとも」

などという意味で用いられます。

相手から「~してもいい?」「~させて」と言われたときに、
「どうぞ」というふうに、相手に許可を与える場合や
相手に何かをすることを促す場合に用いられる表現ですね。

そして、“Go ahead and + 命令文”という形にすると、
どうぞ~してください」という意味になります。

Go ahead and open it. (どうぞ、開けてみて。)

この“Go ahead.”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。

Redの仮釈放が却下された後、AndyとRedが、
刑務所の中庭に並んで座っている場面で、

Andyが、Redに小さな箱を手渡して、

Go ahead and open it.” 「どうぞ、開けてみて。」


と言っていますね。

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す