[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

I have to say の意味は?

I have to say that’s the most amazing story I ever heard.
(本当に、これまでに聞いた中で最も驚くべき話だ。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]

I have to say (まったく、本当に)

I must say

・(informal) used to emphasize an opinion
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

I have to say”という表現は、
I must say”という表現と同じような意味合いで用いられて、
まったく」「本当に」などという意味になります。

文意を強めるために用いられる表現ですね。

文頭・文中・文尾、どこでも用いることができます。

関連記事
I must say の意味は?

I have to say that’s the most amazing story …

この“I have to say”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。

Andyが、Tommyから聞いた話を、刑務所長のNortonに話した場面で、

Nortonが、

I have to say that’s the most amazing story I ever heard.”
「本当に、これまでに聞いた中で最も驚くべき話だ。」


と言っていますね。

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す