We just have to put it behind us.
(我々はただ、それをもう済んだこととしなければならない。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]
put something behind someone (~を忘れようとする)
put something behind you
・to try to forget about an unpleasant experience and think about the future
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
“put something behind someone”という表現には、
「(不快なこと)を忘れようとする、考えないでおこうとする」
「(失敗など)をもう済んだこととする」
などという意味があります。
We just have to put it behind us.
この“put something behind someone”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。
Andyが、1か月間懲罰房に入れられている場面で、
所長のNortonが、Tommyが脱走しようとしたので、
Hadleyが彼を撃ったという話を、Andyにした後、
“We just have to put it behind us.”
「我々はただ、それをもう済んだこととしなければならない。」
と言っていますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪