And when they fly away, the part of you that knows
it was a sin to lock them up does rejoice.
(そして、彼らが飛び去ると、彼らを閉じ込めるのは罪だと
わかっている心の中の部分は、喜ぶ。)
[映画「ショーシャンクの空に」より]
lock up
(~に鍵をかける;~をしまいこむ;~を閉じ込める)
lock up / lock something up
・to make a building safe by locking the doors and windows
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
lock something up/away
・to put something in a safe place that can be locked
・to put money into an investment that you cannot easily
turn into cash
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
lock somebody up/away
・(informal) to put somebody in prison
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
“lock up”という表現には、
「(建物)のドア・窓などに錠をおろす、鍵をかける、戸締りをする」
「(物)を(鍵の掛かる箱・引き出しなど)にしまいこむ」
「(人)を(~に)閉じ込める;~を刑務所に入れる」
「(資金)を固定させる」
などという意味があります。
It was a sin to lock them up.
(彼らを閉じ込めるのは罪だ。)
この“lock up”という表現は、
映画「ショーシャンクの空に」のセリフで用いられています。
Redたちが、刑務所の外にある墓地の掃除をしている場面
Redが、
“And when they fly away, the part of you that knows
it was a sin to lock them up does rejoice.”
「そして、彼らが飛び去ると、彼らを閉じ込めるのは罪だと
わかっている心の中の部分は、喜ぶ。」
と語っていますね。
ここで、Redは、Andyが脱獄に成功したことを喜んではいるんですが、
「それでも、彼が去った生活の場は、はるかに単調でつまらなく、
空っぽで虚しい」と語って、Andyがいないことを寂しく思っているんですね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪