You send in the Guard, you create a panic situation.
(州兵を派遣したら、パニックになりますよ。)
[The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101 より]
send in (~を送る;~を通す;~を派遣する)
send somebody in
・to order somebody to go to a place to deal with a difficult situation
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
send something in
・to send something by post/mail to a place where it will be dealt with
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
“send in”という表現には、
「(郵便などで)~を送る、提出する」
「(人)を招き入れる、通す」
「(人)を(コンテストなどに)出場させる」
「(料理)を食卓に出す」
「(名前・名刺)を取り次ぎの人に告げる・出す」
「(軍隊など)を派遣する」
などという意味があります。
You send in the Guard,you create a panic situation.
(州兵を派遣したら、パニックになりますよ。)
この“send in”という表現は、
海外ドラマ「The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101」
のセリフで用いられています。
Leoのオフィスで、スタッフがキューバ難民問題について
話し合っている場面
“Pat Thomas wants to call up the Guard.”
「パット・トマスが、州兵を動員することを要求している。」
と言うLeoに対して、C.J.が、
“You send in the Guard, you create a panic situation.”
「州兵を派遣したら、パニックになりますよ。」
と言っていますね。
そして、その後に、Tobyが、
“You don’t send in the National Guard. You send food
and you send doctors.”
「州兵を派遣するのではなく、食料と医者を送るべきだ。」
と言っています。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪