So C.J. can put it in the papers.
(そうすれば、C.J.が新聞にそのことを付け加えることができる。)
[The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101 より]
put something in (~を付け加える、~を差しはさむ)
put something in
・to include something in a letter, story, etc.
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
“put something in”という表現には、いろいろな意味がありますが、
その中に、
「(書き物などに)~を付け加える、含める」
「(言葉などを)差しはさむ」
という意味があります。
C.J. can put it in the papers.
(C.J.が新聞にそのことを付け加えることができる。)
この“put something in”という表現は、
海外ドラマ「The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101」
のセリフで用いられています。
TobyとJoshが、Joshのテレビでの失言問題について話し合っている場面
「アル・コールドウェルやメアリー・マーシュを、コーヒーに招いているから、
その会合に来て、謝罪しろ」というTobyに対して、
Joshが、
“Why?” 「どうして?」
と尋ねると、Tobyが、
“So C.J. can put it in the papers.”
「そうすれば、C.J.が新聞にそのことを付け加えることができる。」
と返答していますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪