What did I tell you before you went on the air yesterday?
(昨日、君がテレビに出る前に、私は君に何と言った?)
[The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101 より]
on the air (放送されて、放送中で、オンエアで)
on/off the air
・broadcasting or not broadcasting on television or radio
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
・being or not being broadcast on radio or television.
[Concise Oxford Dictionary]
“on the air”という表現には、
「放送されて、放送中で、オンエアで、電波を通して」
などという意味があります。
What did I tell you before you went on the air?
(君がテレビに出る前に、私は君に何と言った?)
この“on the air”という表現は、
海外ドラマ「The West Wing(ザ・ホワイトハウス)#101」
のセリフで用いられています。
TobyがJoshのオフィスにやって来た場面
“What’s up?” 「何かあったの?」
と言うJoshに、Tobyが、
“What did I tell you before you went on the air yesterday?”
「昨日、君がテレビに出る前に、私は君に何と言った?」
と言っていますね。
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪